CÂY MUÀ THU VỚI NGƯỜI
Cây đã sống qua mùa đông rét mướt Hứng tuyết sương nuôi cành mới đâm chồi Trong âm thầm nắn nót nụ hoa tươi chờ dâng hiến cho đời bao sắc thắm
Cây đã sống qua muà xuân êm ấm Ðón nắng hồng tô màu lá thêm xanh Ðón gió đưa nhè nhẹ lá ru cành Cành với lá nâng niu chùm hoa nở
Cây đã sống qua muà hè nắng đổ Chở hạ vàng trên thân nám da khô Vẫn hoài mong cho trái chín ai chờ Trái ngọt mát dù thân cây cằn cỗi
Cây đã sống qua mấy muà thay đổi Xuân có vui và Ðông có lạnh lùng Giữa hạ nồng cây có khát hay không? Khi đã vắt cho đời bao giọt nước
Cây có mỏi, nên khi hè vừa bước Thu vội về để nhận lá vàng rơi Thu ru cây ngủ giấc chết bên đời Tìm nhựa sống mong ngày hồi sinh mới
Người nhìn cây có bao giờ tự hỏi Cây với người ai gian khổ hơn ai? Lá trên cây còn có những lần thay Người trọn kiếp được mấy lần ngơi nghỉ
Nếu người được muà thu ru giấc ngủ Rũ nhọc nhằn năm tháng bám trên vai Người sẽ đi không ngại quãng đường dài Ðể làm lại những gì còn đổ vỡ. HUỲNH MAI HOA | AUTUMN TREES AND HUMANS
Trees have passed through the cold winter, To nourish budding branches, receiving mist and snow. In silence they create fresh flowers To offer life so many beautiful colors to glow.
Trees have experienced the warm spring, Welcoming rosy sunlight greener leaves to render, Hosting the wind to softly lull the boughs As twigs and blades cosset the blooms’ splendor.
Trees have subsisted through the sand season, Bearing summer on trunks tanned and barks dry, Still waiting for ripe fruits so long longed for, The fresh sweet produce, being stunted to defy.
Trees have survived so many changing periods, Feeling merry in spring and numbed in cold. Do trees suffer thirst in sultry summer After dripping for life so many drops of water gold?
Do trees sense fatigue so when summer just left Autumn hurries back to accept falling yellow leaves? Autumn lulls trees to a deadly sleep on the sidelines, Awaited resuscitation, to seek for sap that achieves.
Have humans, looking at trees, ever wondered: Trees or humans are to endure more displeasure? Leaves on trees can be changed many times; How many times may humans all life rest at leisure?
If humans were lulled by autumn to sleep To cast off their shoulders what has been downbeat, They would advance up in spite of long distances To perfect everything that is still incomplete.
Translation by THANH-THANH |
No comments:
Post a Comment