Thursday, August 30, 2012

THƠ AIKEN CONRAD

Music I Heard With You

Music I heard with you was more than music,
And bread I broke with you was more than bread;
Now that I am without you, all is desolate;
All that was once so beautiful is dead.

Your hands once touched this table and this silver,
And I have seen your finger hold this glass.
These things do not remember you, beloved,
And yet your touch upon them will not pass.

For it was in my heart you moved among them,
And blessed them with your hands and with your eyes;
And in my heart they will remember always,
They knew you once, O beautiful and wise.

       Aiken, Conrad
       (1889-1973)



Nhạc Khúc Nghe Cùng Em


Nhạc khúc nghe cùng em, hay hơn nhạc
Bánh bẻ cùng em, chẳng bánh nào bằng
Không có em, tất cả là trống vắng
Chẳng còn gì diễm tuyệt đã trôi ngang

Tay em chạm bàn này và chén bạc
Chiếc ly này ấp ủ ngón tay ngà
Em yêu dấu, vật kia đâu còn nhớ
Nhưng còn lưu dấu tích chẳng rời xa

Em ngự trị trong tim anh vĩnh cửu
Với tay mềm, ánh mắt chúc bình yên
Trái tim anh vẫn luôn hoài tưởng nhớ
Bởi vì em diễm tuyệt rất ngoan hiền


Vương Ngọc Long phỏng dịch
 

No comments: