Saturday, October 29, 2016

VIỆT CỘNG TÀN ÁC = VÕ NGUYÊN GIÁP = QUAN HỆ VIỆT TRUNG

NGÔ AN * VIỆT CỘNG TÀN ÁC

Hoa thời giông bão

Ngô-an 20-10-2013


Google map là một trong những sản phẩm tuyệt vời của thời đại tin học. Chỉ cần điền một cái địa chỉ là hiện ra ngay trên màn hình từng con đường, từng góc phố, từng hành cây. Nhớ nhà, vào google map gỏ địa chỉ nhà chỉ để mong nhìn một chấm nhỏ li ti mái đỏ, tưởng chừng như thấy lại ngôi nhà tuổi thơ, tưởng chừng như thấy Mẹ còng lưng ngồi nhổ cỏ trong nắng trưa, nghe đâu đây tiếng lá dừa lao xao. Nhìn chấm nhỏ li ti cho đỡ nhớ nhà, đỡ nhớ một quê hương còn xa quá đường về. Google map Viet Nam chỉ cho thấy biệt thự, khách sạn cao tầng, khu giải trí ăn chơi nhưng không cho thấy nhà sàn ổ chuột, không cho thấy nhà tù. 
Việt Nam không có thống kê cho nhà tù vì nó sẽ là vết chàm trên gương mặt đầy son phấn của Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam. Việt Nam chỉ có, nhẹ nhàng lắm : trại giam. Và ở đâu đó trong các trại giam rãi rác khắp mọi miền đất nước có những người phụ nữ Việt Nam, họ không ăn cắp, họ không giết người , họ không bán thân…nhưng họ vẫn bị giam bởi những lý do mà nhân gian không thể hiểu : họ bị bắt giam bởi họ biết …yêu. Tình yêu cho đồng bào, cho quê hương. Họ có tội bởi họ đã yêu những người nghèo khổ, họ có tội bởi họ đã yêu tôn giáo của mình và trên hết, họ có tội vì họ đã yêu đất nước của mình.

Tạ Phong Tần, người nữ công an đã bị bắt bởi chính đồng đội của chị. Tội của chị nặng lắm bởi chị đã dám biểu tình xua đuổi người anh em một thời môi răng khắng khít với chế độ. Mười năm tù là cái giá phải trả cho tình yêu nước. Ôi, lịch sử ngàn năm chưa bao giờ chua xót như hôm nay. Với nghề nghiệp công an, chị tin vào luật pháp, tin vào Công lý và Sự thật như tên trang web mà chị đã cưu mang. 
Ở xứ tự do, có lẽ chị sẽ là một mẫu mực lý tưởng cho cán cân công lý. Nhưng lý tưởng của chị đã sinh nhầm miền đất hứa. Không có công lý và sự thật nào có chỗ đứng trên quê hương tan nát hôm nay. Không có chổ đứng nào cho một người công an không biết ăn hối lộ. Tưởng tượng ra nỗi đau xé lòng của chị khi nghe tin Mẹ mình tự thiêu. Mẹ đã oằn người trong ngọn lửa nghiệt ngã để thét lên tiếng uất hận cuối cùng của một đời oan khiên. Bây giờ, mỗi buổi thăm tù sẽ không còn Mẹ. Công lý ở đâu ? Sự thật ở đâu ? Mẹ đã phải đi tìm câu trả lời ở một cõi đời khác. Con đi tù, Mẹ tự thiêu. Chị được vinh danh là một trong 10 phụ nữ dũng cảm nhất. Nhưng cái giải thưởng ấy chỉ làm kẻ thù điên tiết lên và chị bị đày ra Bắc 2 tháng sau đó, một đòn thù hèn của chế độ dành cho một người phụ nữ.

Tháng 10, trời ngập ngừng vào thu. Vào siêu thị, chỉ cần với tay là có hàng chục mẫu mã khác nhau cho một loại kem chống nắng, trị nhăn… có ai nghĩ đến những điều nhỏ nhặt nhất của những người phụ nữ trong tù ? các chị sẽ làm sao trong các kỳ kinh nguyệt ? nơi mà một miếng giấy vệ sinh cũng là hàng hiếm, nơi mà tắm giặt, gội đầu cũng bị hạn hẹp bởi khung giờ và kiểm tra của quản giáo. Nói đến tắm, lại nhớ đến Đỗ thị Minh Hạnh, tắm rửa đã là những ám ảnh hãi hùng của cô bé vốn không biết khuất phục này : một lần, nước từ bồn tắm tràn ra, cô ngã và bị nước cuốn trôi, đầu va vào thành bồn tưởng chết. Lần khác, cũng trong nhà tắm, cô đã bị bạn tù đánh hội đồng trong khi tắm chỉ vì không chịu đi lao động theo lời quản giáo. Hạnh có những nét rất riêng : cô rất dịu hiền với người nghèo khổ, bị áp bức, rất ôn hoà vui vẻ với bạn bè, người thân nhưng cũng rất bướng bĩnh, ương ngạnh tới trời với kẻ hống hách, bạo quyền.


Chưa một lần cô khuất phục trước đòn thù của công an trại, ngược lại, bằng niềm tin và tình cảm, cô đã thuyết phục được những người tù đánh cô bởi xúi dục của công an. Bên cạnh tiếng tiếng hát líu lo như chim hót của cô bé này là một con người bao la tình cảm. Cô chỉ nghĩ đến kẻ khác, những ngày chưa vào tù, cô giúp dân oan điền giấy tờ đòi đất, giúp người lao động đứng lên đấu tranh cho quyền lợi công nhân, dốc hết số tiền còn lại của mình cho người cơ nhỡ, cởi chiếc áo gió duy nhất choàng cho kẻ khốn cùng để đội mưa về nhà trong cơn bão lớn. 
Trong tù, không lo cho thân mình mà Hạnh chỉ sợ Ba Mẹ vì mình mà lo buồn sanh bệnh, Hạnh chỉ nghĩ đến Hùng và Chương đâu đó trong một nhà tù khác, Hạnh thương các bạn tù khác hơn cả bản thân. Trong tù, Hạnh vẫn nhớ đến những người bạn ngoài tù với đầy đủ yêu thương dù chỉ một lần gặp gỡ. Cô bé ấy quá đặc biệt, quá khác thường mà ngôn ngữ bình thường không đủ chuyển tải. Vào tù ở cái tuổi rực rỡ nhất của thời con gái. Nếu vượt qua được các chứng bệnh ác tính để sống thì ngày ra tù cô sẽ là một phụ nữ trung niên, không chồng, không con với bộ ngực teo tóp và các di chứng để lại trên khắp cơ thể. Đó là phần thưởng mà chế độ dành cho những người biết yêu thương người dân tội nghiệp của mình.

Chị Kim Liên, vai gánh nặng hai đứa con tù lại thêm nỗi đắng cay khi con gái của chị bị gia đình chồng buộc phải ly dị vì có em là « phản động », hôn nhân của Uy cũng bên bờ vực thẳm vì bên nhà gái muốn « hồi hôn ». Những dòng lệ khô chảy lặng lẽ trên gương mặt đã quắt queo bởi lo âu buồn khổ. Nhưng hình như càng đau buồn cho con, ý chí chị càng mạnh mẽ hơn. Người ta nghe tiếng chị vẫn sang sãng trong các cuộc phỏng vấn như thách thức với chiếc còng của chế độ. Nhưng có mấy ai biết đàng sau những lời đanh thép bênh vực cho con mình của chị là một tâm hồn vỡ nát, vỡ nát bởi đau buồn, vỡ nát bởi bệnh đau cột sống đang hành hạ và vỡ nát trong niềm thất vọng theo mỗi buổi thăm con ở trại tù .


Trong nỗi đau âm thầm, chị vẫn tin con mình không có tội. Yêu nước, chống Tàu không phải là một cái tội. Họ có tội chỉ vì họ không yêu nước theo kiểu Đảng nghĩ, họ bị bắt vì họ không chống Tàu theo kiểu Đảng muốn. Điều này dễ hiểu trong một chế độ độc tài, người dân không có quyền chọn lựa cho mình một thái độ. Mọi việc đã được định sẵn, muốn yên bình, bạn chỉ việc đi theo hai con lề mà họ vạch sẵn. Hạnh, Uyên, Nghiên, Thuỷ, Dung.….và hàng ngàn người khác đã vào tù chỉ vì họ muốn đi bên ngoài hai con lề ấy. Họ muốn được yêu nước bằng cách riêng của họ. Họ muốn giải thiêng quyền lực tối ưu của Đảng dù biết rằng cuối con đường ấy là nhà tù, là biệt giam, là giông bão cho đời mình.


Có đau lòng không khi nhìn thấy chị Mai thị Dung quặt què ra thăm chồng trên hai cánh tay bạn tù ? người phụ nữ này và bao nhiêu đồng đạo của chị đã chịu nhiều oan khiên chỉ vì không tu dưới ánh sáng chỉ đường của Đảng. Hơn 10 năm tù là món quà của chế độ tặng cho một người phụ nữ để vinh danh tự do tôn giáo.

Năm nay, chị Mai thị Dung và Đỗ thị Minh Hạnh sẽ được hưởng cái rét đầu tiên của mình trên đất Bắc. Việc chuyển trại như một lời cảnh cáo bởi ảnh hưởng của hai chị với các bạn tù đã trở thành một mối đe doạ cho ban quản lý trại Z30A Xuân Lộc.

Ngàn sau, Thầy cô dạy sử sẽ nói gì với thế hệ mai sau khi giảng về trang sử Việt Nam một thời giông bảo ? Một thời mà con người bị giam cầm chỉ vì lòng yêu nước, một thời mà người ta bị gông cùm chỉ vì yêu quá dân mình . Lịch sử sẽ xót xa khi viết về những phụ nữ đã hy sinh tuổi thanh xuân của mình trong các trại tù chỉ vì họ đã yêu đất nước theo cách riêng của họ. Những cánh hoa ấy đã tả tơi trong cơn cuồng phong của chế độ chỉ vì họ muốn được tưới mát quê hương bằng tình yêu của một người con Việt. Quê hương ơi, từ lúc nào yêu đất nước, yêu con người, chống ngoại xâm là một cái tội ?


20 tháng 10, ngày được Đảng Cộng sản Việt Nam chọn để tôn vinh những người phụ nữ Việt Nam. Hôm nay, sẽ có những món quà đắt giá vượt quá tầm suy nghĩ của một người dân bình thường được trân trọng trao cho Mẹ, cho vợ, cho người yêu, cho bạn bè ;Sẽ có những đoá hoa điện tử gửi đi từ email, face book như một thông lệ cần thiết. Có đoá hoa nào đến với các chị sau chấn song tù ?
Ngô-an

MARK MOYAR * VÕ NGUYÊN GIÁP


Bài Viết
2. Chính Trị - Kinh Tế, 3. Văn Hóa - Xã Hội, 4. Việt Nam và Thế Giới, 7. Diễn Đàn Bạn Đọc

Ông Giáp của Việt Nam Được Đánh Giá Lại

Vietnam’s Giap Reappraised

Tác giả: Mark Moyar

Wall Street Journal, 09-10-2013

Người dịch: Nguyễn Quốc Khải

Công của cố đại tướng trong những chiến thắng trong chiến tranh ít hơn là báo chí gần đây đoán chừng.


Hình: Đại Tướng Võ Nguyên Giáp (1970).

Ông Võ Nguyên Giáp, từ trần vào tuần vừa qua ở tuổi 102, được nhớ tới ở Đông cũng như Tây như một vị tướng lỗi lạc nhất của chiến tranh Việt Nam. Sơ lược tiểu sử của những người chết trong báo chí Tây phương đã quảng bá vị tướng nổi tiếng giống như huyền thoại này như một người đã hoạch định sự thất bại của  Pháp và Hoa Kỳ bằng cách lãnh đạo “một đoàn quân du kích ô hợp đến thắng lợi” trong cuộc chiến tranh Đông Dương lần thứ nhất (1946-54) và chiến tranh Đông Dương thứ hai (1960-75). Trong khi Ông Giáp quả thực đã chứng tỏ tài năng đáng kể của một vị tướng, những thành tích thực sự của ông ít gây ấn tượng sâu sắc hơn là những kết luận từ những công bố gần đây.

Đúng là trong chiến tranh Đông Dương thứ nhất, Ô. Giáp đã biến một đoàn quân nhỏ bé trang bị nhẹ thành một quân lực quy ước kỷ luật. Chiến công này đáng lẽ chấm dứt những viện dẫn sau này về từ “ô hợp”.  Ông xuất chúng về tiếp vận, một công tác bị đánh giá thấp nhưng thiết yếu của chiến tranh. Tuy nhiên vào những năm đầu tiên của Chiến Tranh Đông Dương thứ nhất, trong đó quân Cộng Sản Việt Minh của ông đánh Pháp và đồng minh Việt Nam của Pháp, quân đội của Ô. Giáp đã chịu nhiều thất bại về quân sự do quyết định kém cỏi của ông.

Lực lượng Việt Minh đã không đạt được tiến bộ nào đáng kể cho đến khi nhận được hỗ trợ lớn lao của Trung Quốc sau khi nội chiến Trung Quốc chấm dứt vào năm 1949.  Vào năm 1950, Trung Cộng cấp phát cho Việt Minh 14,000 súng trường, 1,700 súng máy và  súng trường không giật, và 300 súng phóng tên lửa chống xe tăng bazooka. Trong vòng bốn năm sau, viện trợ của Trung Quốc cho Việt Minh tăng 10 lần, lên tới 4,000 tấn mỗi tháng. Bắc Kinh cũng cung cấp 281 cố vấn quân sự, gồm cả Ô. Trần Canh (Chen Geng), một trong những tướng lãnh giỏi nhất của Ô. Mao. Vì hồ sơ thành tích của Ông Giáp yếu, Tướng Trần Canh nắm vai trò hoạch định chiến lược cho Việt Minh, một điều làm cho Ông Giáp sẽ mất tiếng tăm đối với những biến cố tiếp theo nếu được nhiều người biết đến.

Trong trận chiến Điện Biên Phủ vào 1954, Việt Minh được trợ lực bởi nhiều binh sĩ tiếp vận Trung Quốc và xe vận tải. Nếu không có những thứ này, Việt Minh đã không thắng thế. Như người ta đã thấy, vào thời điểm này quân đội Việt Minh rất tồi tệ hơn là thế giới bên ngoài tưởng. Ông Giáp sau này tâm sự với nhà ngoại giao Hung Janos Radvanyi rằng Điện Biên Phủ “là một nỗ lực liều mạng cuối cùng của quân đội Việt Minh.”  Những năm chiến đấu trong rừng “đã làm cho tinh thần của những đơn vị chiến đấu xuống rất thấp,” và quân đội “sắp rơi vào tình trạng hoàn toàn kiệt lực.”

Hình: Đại Tướng Võ Nguyên Giáp (1994).

May mắn cho Việt Minh, Hoa Kỳ từ chối yểm trợ không lực tại Điện Biên Phủ theo yêu cầu của Pháp, một phần không nhỏ vì ước tính phóng đại về lực lượng Việt Minh.  Tuy nhiên, Việt Minh đã chịu một sự tổn thất to lớn với 22,900 binh sĩ chết và bị thương tại Điện Biên Phủ, gần một nửa tổng số quân lực, trước khi đè bẹp quân phòng thủ với quân số ít hơn vào thời điểm sau cùng.

Vai trò của Ô. Giáp trong Chiến Tranh Đông Dương thứ hai nhỏ hơn một cách đáng kể. Khi Hoa Kỳ tham dự vào cuộc chiến trên bộ vào 1965, Ô. Lê Duẩn và những viên chức cao cấp của Đảng Cộng Sản Việt Nam đã đẩy Ô. Giáp ra rìa. Họ tố cáo Ô. Giáp thiên về chủ thuyết Xô Viết hơn là chủ thuyết Mao. Khi Ô. Lê Duẩn và vị tướng ông ưa chuộng Nguyễn Chí Thanh đòi tăng cường nhanh chóng cuộc chiến đấu quân sự vào năm 1965, Ô. Giáp phản đối nhưng không ai nghe.

Như Ô. Giáp đã cảnh cáo, Hoa Kỳ đã phản ứng đối với sự tăng cường chiến tranh này bằng sự can thiệp lớn lao trên bộ.  Sự kiện này đã cứu Nam Việt Nam và liên tiếp tạo ra nhiều thất bại cho Bắc Việt. Trong hai năm kế tiếp, mức tổn thương của Bắc Việt gia tăng gấp bội, Ô. Giáp khuyên cáo trở lại chiến tranh du kích. Một lần nữa đề nghị của ông không được để ý đến.

Ô. Giáp chỉ đóng góp một vài tiếng nói về cuộc tổng tấn công Tết Mậu Thân 1968. Ông lấy lại một ít ảnh hưởng vào đầu thập niên 1970, chia sẻ quyền hành với những tướng khác. Vì thế, ông chịu một phần trách nhiệm về sự thất bại của cuộc tấn công Lễ Phục Sinh 1972, theo đó bộ binh của Nam Việt Nam và không lực Hoa Kỳ tiêu diệt 14 sư đoàn của quân Bắc Việt. Ô. Giáp tham dự nhiều vào việc hoạch định cuộc tấn công sau cùng vào năm 1975, nhưng việc thi hành dành cho Tướng Văn Tiến Dũng.  Sự thành công của cuộc tấn công lật đổ chính quyền Saigon này không chủ yếu do kế hoạch của Ô. Giáp, mà là vì Hoa Kỳ chấm dứt hỗ trợ miền Nam Việt Nam khiến cho phòng tuyến phía đông không giữ vững được.

Một sự thiếu sót trong những bài tán dương Tướng Giáp gần đây là sự liên hệ của Ô. Giáp với tội ác chiến tranh. Điều này đặc biệt rõ rệt bởi những sơ lược tiểu sử của Tướng William Westmoreland, đối tác Hoa Kỳ của Ô. Giáp, có đề cập đến luận điệu tội ác chiến tranh.

Những trường hợp rõ rệt nhất về tội ác của Ô. Giáp xẩy ra vào năm 1946 khi Ô. Giáp đã chỉ huy những cuộc ám sát hàng trăm nhà lãnh đạo chính trị của Việt Nam Quốc Dân Đảng và những tổ chức quốc gia khác. Ô. Giáp không bao giờ hối hận về những vụ giết người này mà còn viết về sự thật như sau: “Việc thanh toán những kẻ phản động của Việt Nam Quốc Dân Đảng được ban thưởng với sự thành công và chúng ta có thể giải phóng được những vùng đã rơi vào tay chúng.”

Không có gì khó khăn để biết tại sao những người Cộng Sản Việt Nam muốn phóng đại giá trị của Ô. Giáp và giảm thiểu những thất bại của ông.  Nhưng những người Mỹ cũng làm như vậy là một điều gây ngạc nhiên và phiền hà. Việc lãng mạng hóa kẻ thù của thời chiến tranh xem ra không quan trọng đối với những người Mỹ chưa bao giờ nghe thấy những tiếng súng bắn ra trong tức giận, nhưng những người đánh nhau ở tiền tuyến có quyền cảm thấy oán giận đối với hành vi như vậy. Họ xứng đáng được đối xử tốt hơn.
________________–

Chú thích: Ô. Mark Moyar là tác giả của cuốn sách “Triumph Forsaken: The Vietnam War, 1964-1965.”

Nguồn bản tiếng Anh:

Friday, October 18, 2013

TIN VIÊT TRUNG

'Lãnh đạo VN bị ý thức hệ kìm hãm'

Cập nhật: 10:55 GMT - thứ sáu, 18 tháng 10, 2013

Ông Lý Quang Diệu từng thăm Việt Nam.
Hồi tháng Tám vừa qua, cựu thủ tướng Singapore, ông Lý Quang Diệu cho ra mắt cuốn sách hơn 400 trang, bày tỏ quan điểm về tương lai, triển vọng của các quốc gia lớn đáng chú ý trên thế giới và trong vùng Đông Nam Á.
Cuốn 'One man’s View of the World' có cả phần nhận định của tác giả về hiện tại và tương lai của Việt Nam.

Theo ông Lý, tăng trưởng kinh tế và thay đổi lớn trong đời sống xã hội Việt Nam sau đổi mới 1986 là không thể phủ nhận.


Nhiều nhà phân tích trong cũng như ngoài nước cho rằng Việt Nam đang đi đúng hướng, theo mô hình cải cách kiểu Trung Quốc.
Thực sự thì Đổi mới ở Việt Nam khác xa những gì diễn ra ở Trung Quốc.


Mấy năm gần đây, ông Lý hoàn toàn chán nản về những gì đang diễn ra ở Việt Nam. Ông thất vọng bởi nạn tham nhũng tràn lan, tư duy cổ hủ của giới lãnh đạo.
Theo ông, Việt Nam chưa hề và sẽ chưa thể có một lãnh đạo ngang tầm Đặng Tiểu Bình trong một tương lai gần. Ông đã sử dụng một cụm từ mô tả chung cho toàn bộ giới lãnh đạo cao cấp ở Việt Nam: 'Bị kìm hãm trong tư duy xã hội chủ nghĩa'.


Theo lời ông Lý, ở Việt Nam, những vị lãnh đạo bảo thủ đang tiếp tục làm cho Việt Nam trở nên trì trệ. Chỉ khi những vị này nghỉ hưu thì Việt Nam mới có thể có đột phá theo hướng hiện đại hóa.
Chỉ hắng giọng, ậm ừ





Singapore là tấm gương thu hút đầu tư nhờ hệ thống nhà nước hiệu quả
Ông có đưa ra một ví dụ mà tận mắt ông chứng kiến khi tham gia một cuộc họp với các nhà lãnh đạo quân sự và dân sự Việt Nam.

Ông thuật lại chi tiết về những vấn đề mà một công ty Singapore đang vướng phải khi triển khai một dự án xây dựng khách sạn ở khu vực Hồ Tây, Hà Nội.
Khi công ty này bắt đầu đóng cọc, hàng nghìn người dân đến yêu cầu bồi thường cho tình trạng ô nhiễm tiếng ồn. Để tránh việc phải gánh thêm các khoản chi phí phụ trợ, công ty quyết định thay đổi phương pháp xây móng, từ việc đóng cọc sang bắt đinh ốc vì phương pháp này ít gây ồn ào hơn.


Lần này, chính vị quan chức đã phê duyệt dự án đến công ty và nói: “Tôi chưa bao giờ cho phép các anh làm vậy”. Rõ ràng, vị quan chức này đã thông đồng với những người dân bất mãn.





Ông Lý Quang Diệu giải thích với những nhà lãnh đạo Việt Nam trong cuộc họp rằng hành động như vậy là phản tác dụng và khuyên họ nếu muốn mở cửa thì hãy thực sự nghiêm túc về vấn đề đó.


Giới chức Hà Nội chỉ đáp lại bằng vài tiếng hắng giọng hay ậm ừ thể hiện rõ họ không thiết tha mấy với cuộc cải cách này. Họ không hề hiểu rằng một nhà đầu tư hài lòng sẽ thu hút thêm nhiều nhà đầu tư hơn nữa.



"Khi những thế hệ lão thành cách mạng nghỉ hưu, sẽ có những thế hệ trẻ hơn làm nên đổi thay"


Theo ông Lý, lãnh đạo Việt Nam cho rằng khi đã có một nhà đầu tư rồi thì cứ thế mà vắt kiệt sức để kiếm chác.


Sự thật thì ở Việt Nam, nhiều cựu quân nhân tham gia cuộc chiến (được đa số người Việt gọi là kháng chiến chống Mỹ) đang tham gia giữ các cương vị quan trọng trong Đảng và bộ máy chính quyền.





Thật không may, họ được thăng cấp không phải bởi vì họ giỏi quản lý và điều hành kinh tế hiệu quả, mà là vì họ đã rất giỏi “đánh nhau”.


Cựu thủ tướng quốc đảo sư tử nhìn nhận, điểm tương đồng nổi bật giữa Việt Nam và Trung Quốc trong thời kỳ mở cửa chính là tham nhũng. Đội ngũ cán bộ Đảng bỗng chốc nhận thấy những người ngoài Đảng đang giàu lên nhanh chóng.


Họ vỡ mộng và dần trở nên tham tiền, hám của. Ví dụ như những quan chức hải quan cao cấp nhập khẩu xe hơi bất hợp pháp để được chia phần lợi nhuận.


Khác Trung Quốc, Việt Nam không có một nhân vật giống như ông Đặng Tiểu Bình, một người vừa có được vị trí không thể phủ nhận trong đội ngũ cán bộ vừa có niềm tin vững vàng rằng tiến hành cải cách triệt để là con đường duy nhất vươn ra thế giới.


Có thể nói, chiến tranh chính là lý do tại sao đất nước lại thiếu đi một con người như vậy.
Tiếp tục bế tắc





Trong cuốn sách mới ra, ông Lý Quang Diệu chỉ còn niềm tin vào thế hệ trẻ Việt Nam


Trong khi những lãnh đạo cộng sản Trung Quốc có hàng thập kỷ thu lượm kinh nghiệm quản lý trong thời bình, chọn lựa những lời khuyên thực tế về việc gì cần làm, tiếp tục củng cố niềm tin và hệ tư tưởng, thì các nhà cộng sản Việt Nam vẫn bế tắc trong một cuộc chiến tranh du kích khốc liệt với người Mỹ, không hề học hỏi được bất kỳ điều gì về cách quản lý, vận hành đất nước.





Hơn thế nữa, hầu hết những doanh nhân thành đạt ở miền Nam Việt Nam, những người đã quen thuộc với cách làm việc của chủ nghĩa tư bản thì lại bỏ trốn ra hải ngoại vào những năm 70.


Điều đáng nói hơn cả là cách nhìn nhận rất khách quan và tích cực về con người Việt Nam của ông Lý Quang Diệu. Ông cho rằng người Việt là một trong những dân tộc năng động và thông minh nhất trong khu vực Đông Nam Á.


Sinh viên Việt Nam thường xuyên giành được những điểm số cao nhất trong cách kỳ thi tầm cỡ quốc tế.





Với những con người thông minh như vậy, với tài nguyên thiên nhiên phong phú, đa dạng, bờ biển dài và đẹp, đáng lẽ Việt Nam phải giàu mạnh từ rất lâu rồi.


Theo ông Lý, thật đáng tiếc là Việt Nam không thể khai thác hết được tiềm năng của mình. Ông đặt niềm tin rằng khi những thế hệ lão thành cách mạng nghỉ hưu, sẽ có những thế hệ trẻ hơn làm nên đổi thay.


Những con người ấy sẽ nhìn nhận được Thái Lan đã thành công đến như thế nào, đồng thời nhận thức được tầm quan trọng của nền kinh tế thị trường.


Về vấn đề biển Đông, theo ông Lý thì Việt Nam đang gặp phải những khó khăn lớn.


Trung Quốc là một đối thủ lớn, khó chơi, đầy mưu mô và kinh nghiệm. Trung Quốc sẽ tiếp tục chiêu bài chia cắt nội bộ ASEAN, cô lập các bên để giành thế thượng phong trong đàm phán song phương. Nước có hàng mấy ngàn năm lịch sử chiến tranh lân bang này sẽ kiên quyết từ chối đàm phán đa phương dưới mọi hình thức.








'Trung Quốc là một đối thủ lớn, khó chơi, đầy mưu mô và kinh nghiệm'


Về quan hệ Việt – Mỹ, ông Lý cho rằng không sớm thì muộn, Mỹ sẽ được chính quyền Việt Nam đồng ý cho trở lại Cam Ranh đóng quân. Hơn thế nữa, việc Mỹ đồng ý bán vũ khí cho Việt Nam cũng sẽ xảy ra trong tương lai gần.


Tuy nhiên, những động thái đó chẳng mang lại nhiều ý nghĩa trong tranh chấp Biển Đông giữa Việt Nam và Trung Quốc.


Theo ông Lý, Việt Nam hầu như không thể trông mong vào tiếng nói và hành động của Hoa Kỳ. Ngoài những bất đồng trong chính trị và nhân quyền với giới lãnh đạo Việt Nam, Mỹ không hề muốn đối đầu với một nước lớn và đầy tiềm lực như Trung Quốc.














Ông Lý Quang Diệu, trong phần nói về Việt Nam, tuy không bộc lộ rõ nhưng người đọc có thể nhận ra ông không mấy tin tưởng vào sự can thiệp của ASEAN trong việc lên tiếng giúp Việt Nam đạt được thắng lợi dù nhỏ trong đàm phán biển Đông với Trung Quốc.
Điều này có nghĩa là tương lai vấn đề Biển Đông của Việt Nam, trong suy nghĩ của cựu thủ tướng Singapore, là hoàn toàn bế tắc.


Bài viết thể hiện quan điểm và cách hành văn của tác giả Hạnh Nguyên, một bạn đọc của bbcvietnamese.com từ Việt Namhttp://www.bbc.co.uk/vietnamese/forum/2013/10/131018_vn_ly_quang_dieu_view.shtml

NGUYỄN THẾ THĂNG * NGƯỜI VIỆT GỐC MỸ


NGƯỜI VIỆT GỐC MỸ
 
Tác giả Nguyễn Thế Thăng tốt nghiệp khóa K2DH/DH/CTCT, định cư tại Mỹ 1992, diện HO 13, hiện là cư dân tiểu bang Oregon.
Công việc: Sỹ quan điều hành tổ thông dịch viên của Lực Lựơng Phòng Vệ thuộc Vệ Binh Quốc Gia, Oregon, cấp bậc Thiếu Tá.
(Oregon Army National Guard/State Defense Force/Interpreters Team/X.O) (ORANG/SDF/Interp. Team/XO).
Bài viết về nước Mỹ đầu tiên của ông là chuyện về một người bạn cựu chiến binh Mỹ tự xưng là “người Việt gốc Mỹ”.

Tôi biết Mike khoảng hai năm sau ngày đặt chân lên đất Hoa Kỳ. Dù hành trang sẵn có chút ít tiếng Anh từ trước 1975, tôi vẫn phải vất vả hội nhập vào xã hội mới bằng những bước chân chập chững, e dè trong độ tuổi "bất hoặc".
Thật may mắn, tôi tình cờ được gặp và quen biết Mike. Anh đã cho tôi một cái nhìn khá bao quát nước Mỹ từ phong tục tập quán đến văn hóa xã hội lẫn chính trị. Mike đã tận tình hướng dẫn, giúp đỡ cả vật chất tinh thần để tôi có được một nghị lực, niềm tự tin, sự phấn khởi tràn trề khi bắt đầu nửa cuộc đời còn lại nơi tha phương, đất khách.
Trong buổi họp mặt cựu Chiến Binh nhân dịp Memorial Day của State Guards Association of U.S (SGAUS), bàn của tụi tôi rất ồn ào với đủ mọi vấn đề trên trời dưới đất, vui nhất là những chuyện tiếu lâm xoay quanh đời sống thường nhật của người Mỹ, đặc biệt lớp tuổi về hưu phải đương đầu với nhà dưỡng lão, bệnh tật, nhất là bệnh lãng trí Alzheimer... .
Hôm ấy, tôi kể chuyện một đôi vợ chồng già, Bác Sĩ nói với người vợ: tôi thấy sức khỏe ông nhà ngày càng khá hơn khi ông tìm được niềm vui nơi Thượng Đế, tin tưởng nhiều hơn vào Chúa Quan Phòng, đến nỗi, ông nghĩ Chúa đang theo giúp đỡ ông trong mọi việc, trong từng bước chân đi. Ông nói với tôi, đêm qua, khi ông vừa mở cửa nhà vệ sinh để đi tiểu thì Chúa bật đèn lên cho ông liền....
Bà vợ la lên, ngắt lời Bác Sĩ:
- Ôi lạy Chúa tôi, ổng lại đái vào tủ lạnh của tôi rồi!!!
Cả bọn cười bò lê bò càng. Cười lớn nhất là một chàng cao lớn, tóc vàng tên là Mike.
Anh vỗ vai tôi:
- Ê, bạn người gốc nước nào?
- Việt Nam.
Mike bật đứng dậy, bàn tay như hộ pháp chụp lên đầu tôi, nói thật lớn, nguyên văn bằng tiếng Việt đặc sệt giọng miền nam:
- Đ.M. nãy giờ sao hổng nói?
- Ủa, anh biết tiếng Việt hả?
Mike vênh mặt lên, tay phải vỗ bồm bộp vào cái ngực đang ưỡn, vẫn dùng tiếng Việt:
- Hai lần công tác Việt Nam, đem về Mỹ một cô giáo dạy tiếng Việt tại gia từ 1972, học và nói tiếng Việt từ hồi đó đến giờ, bộ ngu lắm sao mà không biết, biết rành quá đi chứ!!
Không ngờ trong bàn lại có một số cựu chiến binh Việt Nam khác, đua nhau xổ ra những câu tiếng Việt họ còn nhớ lõm bõm:
- Chòi đắt ui (trời đất ơi)
- chào cắc Ong, mành giỏi? (chào các Ông, mạnh giỏi)
- Con gái Viết Nàmdde.p lám (con gái VN đẹp lắm)
- Ngùi Viết Nàmtót lám, đi đi mao, đin - kí đàu (người VN tốt lắm, đi đi mau, điên cái đầu !)....
Riêng Mike nói tiếng Việt rất lưu loát, không hề sai một âm nào (giống như ca sĩ Delena hát tiếng Việt vậy), kể cả cách dùng chữ rất trí thức, đôi khi dí dỏm, có lúc thật tiếu lâm.
Tôi đã gặp một nhân viên Bộ Ngoại Giao rành tiếng Việt đến nỗi khi tôi đùa hỏi "Anh người gì mà nói tiếng Việt ngon lành vậy" Anh trả lời tỉnh bơ "Tôi người Bắc !".
Tôi cũng đã gặp một số người Mỹ chính gốc, thuộc giáo phái Mormon, họ thảo luận Kinh Thánh, đi truyền đạo Tin Lành bằng tiếng Việt thật trôi chảy, nhưng đó là nghề của họ.
Còn Mike, anh nói tiếng Việt bằng cả tấm lòng: tên Mỹ của tôi là Micheal, tên Việt của tôi là Mai, theo giọng Việt Nam có nghĩa là hên, là may mắn, còn giọng Việt Bắc (?) hay Việt Trung (?) có nghĩa là hoa mai, một loài hoa rực rỡ mùa xuân !
Vợ tôi vẫn thích kêu tôi là Mai Cồ, hay Anh Cồ, hoặc Cồ ơi chỉ vì tôi bự con! Con rể của nước Đại Cồ Việt mà! Một ông thày bói VN nói số tôi phải cưới vợ họ Trần vì cả đời tôi không thích mặc áo..vv và vv ... tôi há hốc miệng ngồi nghe một chàng mắt xanh, mũi lõ, tóc vàng 100% Anglo-Saxon đang chơi chữ bằng chính ngôn ngữ của tôi !!!
Một đêm hội ngộ tuyệt vời, vui như chưa từng thấy từ ngày sống kiếp lưu vong.
Một tuần sau, Mike điện thoại mời tôi đến nhà.
Từ ngạc nhiên này đến ngạc nhiên khác: gia đình Mike gồm vợ chồng và 2 con hoàn toàn sinh hoạt theo truyền thống Việt Nam và tự nhận là người VN. Mike nói: đúng ra tôi là người Việt gốc Mỹ! Người bản xứ khi nghe tôi giới thiệu là người VN, nói tiếng VN thì họ vui lắm, vài người lúc đầu cứ tưởng nước VN ở đâu đó bên Đông Âu nên mới tóc vàng, mắt xanh!
Người gốc VN lại tưởng tôi là Mỹ lai, càng vui hơn, gần gũi hơn vì có 50% máu Việt Nam trong người mà, ai cũng vui. Mike dùng chữ "vui cả làng"!
Cả gia đình dùng tiếng Việt làm ngôn ngữ chính.
Sống trên đất Mỹ, Mike tâm sự, nói tiếng Anh là việc đương nhiên, thế mà nhiều gia đình VN từ vợ chồng con cái đều ra vẻ hãnh diện với mớ tiếng Mỹ đôi khi trật giọng, sai văn phạm....hoặc nói đệm, câu nào cũng chêm thêm chữ Mỹ vào, trong khi cố tình lơ lớ tiếng mẹ đẻ của mình, dễ mất gốc quá, tủi hổ ông bà tổ tiên quá, uổng phí quá.
Lại có cả vài người viết văn, nhiều chữ thông thường không biết, hay giả vờ không biết, lại phải dùng tiếng Anh mới thấy dổm làm sao.
Tôi rất khâm phục những gia đình còn giữ vững truyền thống tốt đẹp VN. Tôi thấy những em bé VN thật dễ thương với tiếng Việt líu lo như chim hót nhưng tôi nhìn các em với cặp mắt bình thường nếu các em nói tiếng Anh, thật bình thường vì đây là nước Mỹ, sau này khi lớn lên phải học thêm một ngoại ngữ ngoài tiếng Anh, họ sẽ hối hận. Tiếc quá, Mike chặt lưỡi, lập đi lập lại, tiếc quá !!
Anh có biết "bà lang kẹt" là ai không? Thế mà một ông VN đã tuyên bố tự nhiên như người Sàigòn, vào mỗi mùa Đông, trên giường của ông phải có ít nhất hai bà lang kẹt ngủ mới đã, mới đủ ấm !?!?
Mai Liên, vợ anh, một sinh viên Đại Học Cần Thơ sinh quán Sóc Trăng.
Hai người quen nhau khi Mai Liên đi học thêm Anh ngữ trong một lớp do chính Mike phụ trách phần đàm thoại và luyện giọng. Thế rồi hai người yêu nhau nhưng không thể tiến đến hôn nhân vì gia đình hai bên đều không tán thành.
Mike phải xin trở lại Việt Nam lần thứ hai, kiên trì thuyết phục cha mẹ Mai Liên bằng chính tiếng Việt anh đã học được từ người tình. Cuối cùng không những cha mẹ, anh chị em của Mai Liên mà cả bà con xóm giềng cũng hài lòng với "thằng Cồ" vui tánh dễ thương lúc nào, nơi nào cũng pha trò được.
Riêng gia đình Mike lúc đầu vẫn chưa mấy thiện cảm với người dâu dị tộc. Hai vợ chồng son cố gắng sống hòa hợp với mọi người, không tỏ ra khó chịu mà còn thấy vui vui với cái tên Liên vài người cố tình đọc trại thành Alien (=người lạ).
Chẳng bao lâu sau tình thế hoàn toàn đảo ngược. Khi cha mẹ Mike dọn vô nhà dưỡng lão chỉ có vợ chồng Mike thăm viếng thường xuyên.
Ông bà rất cảm động, thỉnh thoảng lại công khai ngỏ lời xin lỗi Mai Liên và giới thiệu với mọi người Liên là đứa con gái yêu quý nhất.
Bốn gia đình anh chị của Mike tan vỡ hết ba, sự kiện phổ thông với trên 60% gia đình Mỹ bị rắc rối trong hôn nhân. Cứ một lần li dị lại một lần chia gia tài, riết giống như chuyện thường tình. Tuy nhiên, có điều lạ là sau khi chia tay, họ vẫn liên lạc qua lại với nhau, coi nhau như bạn, không ai ghen tuông gì hết.
“Tạ ơn trời đất (Mike không dùng chữ Chúa) tôi có được một bà vợ tuyệt vời. Liên lo lắng chăm sóc tôi kỹ lắm từ mọi sinh hoạt đến từng miếng ăn hàng ngày. Tôi đã quen và rất thích thức ăn Việt Nam. Rất hợp lý nếu ta không biết kiêng cữ, cứ ăn tầm bậy là đưa đủ thứ bệnh tật vào thân thể mình thôi. Anh ăn cái gì anh sẽ như thứ ấy (1).
Ăn nhiều rau, đậu, trái cây tươi, da thịt anh sẽ tươi. Anh ăn mỡ, cơ thể anh sẽ phải đeo mỡ (2).
Tốt nhứt nên ăn chay. Gia đình tôi ăn chay mỗi tuần một lần, nhiều nhất là các loại rau. Đồ chay Liên làm ngon lắm. Món nào cũng ngon, cũng tốt cho sức khỏe vì Liên chỉ dùng dầu olive thay cho mỡ động vật, không mặn lắm, không ngọt quá như đồ ăn Mỹ, nhất là hoàn toàn không dùng bột ngọt. Đặc biệt nước mắm ăn riết rồi mê luôn nhưng điều cần thiết nước mắm mua ở chợ về phải đem nấu cho sôi lên rồi đổ lại vô chai xài vì trong nước mắm có thể có nhiều siêu vi trùng, nhất là siêu vi bệnh gan, các loại mắm cũng vậy.
Chế độ ăn uống như thế làm sao bị phát phì như ba phần tư dân Mỹ hiện nay. Đến như con nít trên 6 tuổi thì phân nửa đã vượt quá trọng lượng được coi là mập rồi. Còn về thẩm mỹ, Anh thấy không, thông thường da người Mỹ trắng lại quá trắng, trắng nhễ nhại (?!)trắng như Bạch Tuyết nên trông có vẻ yếu đuối, bệnh tật, vì vậy họ phải đi phơi nắng ngoài biển hay vô các phòng nhuộm da trong các tanning clubs để cho da họ có màu đồng nâu hay màu bánh mật, nhìn rất khỏe mạnh, thể thao hơn, mốt thời thượng mà! Bà xã tôi được Trời Đất thương cho cái màu tự nhiên đó từ bé nên Ông Bà Ngoại sắp nhỏ mới đặt cho cái tên Mai Liên, anh đọc lái lại coi?!”
Nghe đến đây chính tôi đã phải kêu lên: chu choa mệ tổ ơi, mần răng mà cái chi mô anh cũng biết hết rứa chừ hết biết luôn.
Mike hiện nguyên hình một "chú Sam" há hốc miệng "Wh...what? What d'you say?"
Ngay sau khi dành thắng lợi đem được Mai Liên về Mỹ, Mike giải ngũ. Liên đi làm 2 nghề khác nhau cho phép Mike trở lại Đại Học lấy xong bằng Kỹ Sư Điện Tử.
Mike rất vui mỗi lần nhắc lại giai đoạn này:
tôi sướng như Ông Trời con, ngày ngày đi học, còn Liên cực lắm, hy sinh vừa đi làm vừa lo cho tôi còn hơn Ba Má tôi ngày xưa, dĩ nhiên tôi yên tâm học xong rất nhanh.
Bên Mỹ này anh muốn học là phải được, muốn học gì cũng được, muốn lấy bằng gì cũng có, chỉ cần anh có ý thích và có ý chí. Anh có thể học toàn thời gian, bán thời gian, học hàm thụ hay học ngay cả trên online. Không có tiền thì Chánh Phủ hoặc một cơ sở, một công ty hay một tổ chức nào đó ứng tiền cho mượn nếu đủ tiêu chuẩn. Tuy nhiên khi nộp đơn xin việc làm, người chủ chỉ căn cứ một phần trên bằng cấp, còn phần lớn dựa trên kinh nghiệm việc làm đã qua và sự giới thiệu, phê bình của các chủ cũ.
Tôi là cựu chiến binh, gần lấy xong bằng Kỹ Sư thì hãng Điện Tử Intel đã nhận trước rồi.
Năm đầu tiên tôi đi làm Liên chỉ còn làm một nghề, đến năm thứ hai Liên nghỉ việc hoàn toàn để đi học ngành Y tá. Đó là lý do chúng tôi chậm có con và chỉ có hai đứa.
Bên Mỹ này nghe nhà nào có 3,4 con là thiên hạ lắc đầu, le lưỡi liền. Có bầu, sanh con thật dễ dàng nhưng khó nhất, đau đầu nhất là vấn đề giáo dục, không dạy dỗ con được thì lại đổ thừa "cha mẹ sanh con, Trời sanh tánh", chưa chắc vậy đâu !
Có rất nhiều gia đình nuôi con đến 18 tuổi là bắt nó phải tự lập, nghĩa là đẩy nó ra ngoài xã hội, xét cho cùng điều này cũng có phần tốt.
Vì vậy, cũng rất công bằng khi bố mẹ già yếu, đến phiên chúng nó sẽ đẩy bố mẹ vô nhà hưu dưỡng thôi!
- Mai Lan ơi, ra chào chú đi con, Mike gọi.
Một cô gái Mỹ đẹp như tài tử điện ảnh Hollywood tươi cười bước ra, hai tay khoanh trước ngực, đầu cúi xuống, nói bằng tiếng Việt rất chuẩn:
- Cháu tên Mai Lan, cháu chào chú.
Tôi đứng dậy, Mai Lan bắt tay tôi bằng cả hai bàn tay:
- Chú tên là Long, Chú rất hân hạnh được biết cháu, được quen biết gia đình cháu, một gia đình tuyệt vời, cháu là một cô gái tuyệt vời. Cháu có về VN lần nào chưa?
- Dạ, cám ơn lời khen của Chú. Cháu đã về VN hai lần. Năm rồi cháu đi VN miễn phí.
- Sao vậy?
- Cháu có hai người bạn, hai chị em, bố mẹ họ là người Việt, hai bạn cháu không rành tiếng Việt nên bao cháu đi chung về VN để làm thông ngôn. Vui quá chừng. Bà con chòm xóm dưới quê cứ nhìn cháu chằm chằm: sao kỳ quá hè, Mỹ nói tiếng Việt còn Việt đặc thì bù trất, kỳ hén !
Lại nữa, Mỹ thì tên Việt còn Việt lại lấy tên Mỹ, ngộ ghê!!
Cháu dịch lại cho hai đứa bạn nghe, tụi nó mắc cỡ quá, về đến Mỹ bắt đầu học tiếng Việt ngay.
Ba má tụi nó kèm riết, cháu cũng dạy thêm, bây giờ nói được hơi nhiều rồi. Hè năm nay tụi cháu lại về VN nhưng lần này cháu phải trả tiền vé máy bay vì bạn cháu không cần thông ngôn nữa, thông ngôn thất nghiệp rồi !!
Ông bà ngoại cùng gia đình mấy Cậu, mấy Dì thương cháu lắm. Cũng có thể sẽ có anh Liêm đi cùng.
- Liêm là ai?
- Anh Hai cháu. Ảnh tên là Uy Liêm.
- Có phải đó là phiên âm tiếng Việt của chữ William không?
- Dạ đúng
- Thế anh cháu thích tên nào?
- Cả nhà cháu thích tên Uy Liêm hơn vì đa số tên riêng của Mỹ không có ý nghĩa gì hết, thường được bắt chước từ trong Kinh Thánh. Còn tên VN có lồng nghĩa trong đó, có khi mang cả ước vọng của cha mẹ đặt ở người con.
- Vậy Uy Liêm nghĩa là sao? Tôi giả vờ hỏi.
- Uy là uy phong, uy nghi, uy quyền, uy lực... còn Liêm là liêm chính, liêm sỉ, thanh liêm.
Người có quyền uy thì phải liêm chính. Người ta khi có chút quyền chức thường hay sanh tật xấu, rồi tham nhũng, rồi phách lối.
Ba má cháu muốn anh Hai khi nào có địa vị lớn thì phải sống thanh liêm.
- Anh hai cháu đã có địa vị lớn chưa?
- Dạ ảnh chỉ mới là Đại Úy Thủy Quân Lục Chiến đang chiến đấu ở Iraq. Còn 4 tháng nữa ảnh sẽ xong nghĩa vụ, khi trở lại Mỹ, được nghỉ phép, anh Hai sẽ theo tụi cháu về thăm Ngoại.
- Anh Hai có biết tiếng Việt không?
- Hết sẩy Chú ơi, dù dở nhứt nhà nhưng cũng gần ngang tầm với Ba cháu ...
Mike ngồi nghe tôi khảo hạch cô con gái, miệng cứ tủm tỉm cười.
Tôi thật sự cảm động, nếu không nói là choáng váng, cứ ngây người ra. Giả sử có ai đó kể tôi nghe về một gia đình như thế này, về một cô gái Mỹ thế này, về một Đại Úy Đại Đội Trưởng TQLC Mỹ như vậy... chắc chắn tôi không thể tin vì tôi đã phải chứng kiến nhiều hoàn cảnh trái ngược.
Có lần, vừa bước vô nhà một người bạn VN, ngay tại phòng khách treo một tấm bảng bằng carton với chữ: "No Vietnamese!" tôi ngập ngừng, hơi tái mặt, rồi lẳng lặng, chẳng nói chẳng rằng bước ra ngoài. Chủ nhà chạy theo đon đả.
Tôi nuốt nước miếng cho dằn cái gì đó nghèn nghẹn trong cổ họng rồi chậm rãi: có phải ông không muốn tiếp khách người VN hay ông không cho phép ai ngồi trong phòng đó nói tiếng Việt ?
Anh ta phân bua: tôi chỉ muốn bà Xã và các cháu luyện tiếng Anh cho thật nhuyễn để mau thành dân Mỹ thôi !?!?
Vậy nếu ông vào một nhà hàng, một công viên, lên máy bay, xe lửa, xe buýt hay vô nhà một người Mỹ nào đó, ông thấy hàng chữ này, ông hiểu nó thế nào?!?!
Cách đây vài chục năm, khi tình trạng kỳ thị chủng tộc còn tồn tại trên đất nước Mỹ, người ta thường thấy trên xe buýt hay công viên có đeo bảng: No dogs and negroes (cấm chó và người da đen). Đến thập niên 60 mới chấm dứt. Bây giờ ông treo "No Vietnamese" trong phòng khách nghĩa là làm sao?!?!
Ông ta gỡ bảng xuống liền.
Ông bà này nghe nói qua Mỹ có mấy năm đã về VN xum xue, bà con bên nhà ngạc nhiên thấy ông và gia đình lột xác nhanh quá, sức mạnh một đại cường quốc có khác.
Bên này cả hai ông bà đi làm vệ sinh, quét dọn trường học, về VN khoe làm trong ngành giáo dục nên rất ít nói tiếng Việt.
Riêng dân Mỹ hay người VN tại Mỹ chỉ nghe âm Mít đặc, không cần nhìn, đều biết ngay ông chánh gốc là "dân địa phương" Alaska vì, mười câu hết chín, ông đều nhắc đến tên một thành phố lớn của Tiểu Bang này: Du nô (3).
Nhưng thôi, đây là đất nước tự do mà! Tự do dân chủ với lưỡng đảng đàng hoàng.
Mike thường nói đùa với tôi "coi dzậy chứ hổng phải dzậy mà còn quá cha dzậy nữa" khi đề cập đến hệ thống lưỡng đảng của Hoa Kỳ hiện nay.
Cứ nhìn vô gia đình Thống Đốc Tiểu Bang California: Ông chồng Schwarzenegger thuộc đảng Cộng Hòa trong khi bà vợ lại theo Dân Chủ. Khi làm việc, hai đảng kiểm soát lẫn nhau như vợ theo dõi chồng, như chồng để ý coi chừng bà vợ.
Nhưng khi có những sự kiện trọng đại liên quan đến an ninh đất nước, đến sự tồn vong của quốc gia, đến sự sống còn của dân tộc Hoa Kỳ thì hai đảng chỉ là một như sau vụ 9/11 mấy năm trước đây. Hình như có một thứ siêu chính quyền đâu đó quyết định tất cả, tương tự ảnh hưởng nội ngoại trên hai vợ chồng giữ cho hạnh phúc lứa đôi bền vững, từ đó nuôi dạy con cái thành công, kinh tế gia đình thịnh vượng, cho nước Mỹ chỉ mới hơn 200 năm lập quốc đã tiến lên bá chủ hoàn cầu. Nước Mỹ đang đứng nhất trên toàn thế giới về mọi phương diện nhưng rất tiếc, nhất luôn về vô luân thường, vô đạo lý và nhất luôn về cả lãnh vực tội phạm!
Đấy, Mike hướng dẫn cho tôi nhiều, rất nhiều điều, nhiều chuyện.
Chúng tôi ngày càng thân hơn khi biết tôi ngày xưa cũng có một thời gian đi dạy học. Vợ chồng Mike và cháu Lan lại thích tìm hiểu sâu xa tiếng Việt hơn qua những từ ngữ Hán Nôm mà tôi đã được Ông Ngoại, một Cử Nhân Hán Văn, khoa thi cuối cùng, dạy dỗ.
Nhờ vợ chồng Mike, tôi thực sự hội nhập vào xã hội Mỹ lúc nào không hay. Từ sự nhiệt tình giới thiệu của Mike, tôi được một chân Technician trong hãng Merix ở Forest Grove. Một năm sau, Mike khuyến khích và hướng dẫn vợ chồng tôi mua một cơ sở kinh doanh riêng ngay trung tâm thành phố Tigard đến nay đã tròn 12 năm.
Thời gian cứ lặng lẽ trôi nhanh như những áng mây ngoài khung trời rộng. Thênh thang như giấc mơ Hoa Kỳ của gia đình tôi liên tiếp nở hoa.
Cho đến một ngày... Tin như sét đánh ngang tai. Hai vợ chồng Mike vừa qua đời trong một tai nạn xe! Cháu Lan gọi báo cho tôi bằng tiếng được tiếng mất, tức tưởi, nghẹn ngào.
Một anh Mễ nhập cư bất hợp pháp say rượu lái xe vào đường cấm ngược chiều. Xe Toyota Camry của vợ chồng Mike nằm bẹp dí dưới gầm chiếc xe tải F350 chở đầy đồ nghề làm vườn cắt cỏ.
Toán cấp cứu phải cưa xe mới đem được hai người ra nhưng cả hai đều đã tắt thở vì sức va chạm quá mạnh và vì vết thương quá nặng....
Lại thêm một nhức nhối của người Mỹ trước làn sóng nhập cư bất hợp pháp... lại thêm một vết đen tệ nạn say rượu, say xì ke lái xe DUII (4) ngày càng nhiều....
Tang lễ thật đơn giản gồm đa số người quen gia đình, bạn bè làm chung Intel với Mike và đồng nghiệp trong bệnh viện của Mai Liên.
Cháu Uy Liêm được thông báo từ Iraq về để vừa kịp nhìn cha mẹ lần cuối trước khi đóng nắp quan tài.
Trời Oregon chiều nay mưa buồn day dứt. Nghĩa trang Finley Sunset Hills với những dốc thoai thoải quay về hướng Tây, về hướng Thái Bình Dương mà tận cùng bên kia bờ có một vùng đất mang tên VN, quê hương yêu dấu của Mike và Mai Liên suốt cả đời người. Gió buốt miên man như xoáy sâu vào tận xương tủy. Như chưa bao giờ.
Vài tia sáng yếu ớt long lanh trên những ngọn cỏ đầm đìa. Mắt tôi nhạt nhòa trong cái lạnh tái tê. Cũng xong một kiếp trong vô lượng luân hồi. Một chút gì đó có lẽ hai người đang hài lòng là vẫn còn được đi chung với nhau, vẫn còn được tay trong tay, cùng qua một thế giới khác, hy vọng sẽ tốt đẹp hơn.
Ít nhất về vật chất bây giờ xác hai người vẫn còn được nằm bên nhau, hai ngôi mộ song song, cùng nhìn về quê hương VN tít mù xa thẳm cuối chân trời.
Riêng tôi lòng trĩu nặng mối ân tình chưa thanh thỏa.
Trong suốt cuộc đời còn lại, dù còn sống trên đất Mỹ này, hay giang hồ đó đây, hình ảnh tươi vui khỏe mạnh, tràn đầy sinh lực, gương mặt dễ thương, cử chỉ ân cần, lời nói nhã nhặn nhiệt tình và đặc biệt ân nghĩa của vợ chồng Mike đã dành cho gia đình tôi chắc chắn sẽ khó phai mờ.

Cám ơn Michael Erickson. Cám ơn Mai liên Trần.
Xin tạm biệt.
NGUYỄN THẾ THĂNG

Thursday, October 17, 2013

NGUYỄN KHÔI * KỶ NIÊM KHOA THI TỔNG HỢP VĂN 1958


KỶ NIÊM KHOA THI TỔNG HỢP VĂN 1958

( Tặng : Nhà thơ Bùi Huy Phác)
--------------
           Ấy là hồi hè 1958, sau vụ Nhân Văn Giai Phẩm, giới yêu văn chương ở Miền Bắc còn đang bị choáng váng với đòn "đòi Tự Do Dân Chủ- viết đúng sự thật" ? ...Bọn học sinh lớp 10 đầu tiên của Nước VNDCCH (như NK & BHP đều mạng Mậu dần, vừa tròn 20 tuổi) đang say mầu lý tưởng của Pavel Corsaguine (Thép đã tôi), say máu văn chương, bị Maxim Gorki hút hồn, bị mê mẩn bởi ngọn lửa bùng cháy từ trái tim Đanco bứt ra , điếc không sợ súng nên mới nộp đơn thi vào Tổng hợp Văn Hà Nội. 
Cái phòng thi cao sang của Đại học Hà Nội có từ thời Pháp thuộc. Khóa thi năm ấy người ta có mẹo bố trí thí sinh các Khoa Văn, Toán, Lý... ngồi xen kẽ nhau để ngăn ngừa tệ copy bài vở: NK , vần "K" nên ngồi bên cạnh Lê Khâm (Lê Anh Tao, Phan Tứ - Tú tài Tây) lúc ấy đã là chính trị viên Đại đội Quân tình nguyên Lào ,với tiểu thuyết "Biên kia biên giới" nổi tiếng ; Còn BHP . vần "P" vinh dự ngồi gần Nhà văn Quân đội Hồ Phương, đã nổi tiếng với truyện ngắn "Thư nhà" mà hồi học Cấp 2 (ở tuổi 14, 15) bọn mình cũng đã được học trong tiết Giảng văn ở vùng tự do Thái Nguyên. Cùng thi khóa này còn có Ngô Văn Phú, học sinh Trường Hùng Vương ,Phú Thọ (sau này làm Giám đốc Nxb Hội Nhà văn, có bài thơ hay nhất là "cỏ bùa mê"... với số đầu sách Xb nhiều vào loại số 1 Việt Nam đương đại - cùng số lượng cỡ cụ Tô Hoài...?). 
BHP sau này còn nhắc nhớ mãi người thi đồng khóa vần P, cô gái Cao Lan Nguyễn Thị Phơn Năm ấy , thi vào Tổng hợp Văn có vài chục người, nghe đâu lấy có 21 người, ai đỗ đều là loại Văn tài, học giỏi ( trước đó nổi tiếng như Phùng Quán với "Vượt Côn Đảo"...ứng thi, dốt, nên vẫn trượt vỏ chuối như thường- nghĩa là không hề có "con cháu các cụ các cụ chiếu cố cho" như bi giờ và chắc là còn lâu nữa ? ! Ở thời điểm đó "chính trị là thống soái" nên có ưu tiên học sinh Miền Nam, học sinh Dân Tộc Thiểu Số, còn thành phần địa chủ, như Phác thì "gạch tên không cần chấm" là tất nhiên rồi ? ...Rồi, sang hè 1959 NK thi vào Đ H Nông Lâm, "sướng" là học môn Chính trị do thầy Bùi Huy Đáp giảng : một nửa là nghe về Học thuyết Darwin, Marx- Lénine, một nửa Thầy giảng về Truyện Kiều không thua gì Thầy Lê Đình Kỵ giảng hồi Cấp 3 Lương Ngọc Quyến- Thái Nguyên 1955 ?
 Rồi sau 4 năm lên giảng đường- xuống ruộng- vào chuồng bò, chuồng lợn nghe giảng & thực tập...tháng 4-1963 NK ra trường lên Sơn La công tác "mất hút tròn 21 năm" vừa chăn Bò- cuốc đất ở Nông trường và "cắm Bản" tha hồ nghiền ngẫm Sống Chụ Son Sao (Tiễn dặn người yêu) tại nơi xảy ra câu chuyện Kiều của Dân tộc Thái ở Thuận Châu- Sơn La, thưởng thức "tắm Thái" để rồi tới 1995 xuất thần dịch- chuyển thể từ 1800 cấu Quăm Khắp (hát thơ Thái) thành 1024 câu Song thất lục bát của Người Kinh Bắc. 
Còn Phác ? đó là 8 năm "Nông trường viên" ở tuyến lửa Quảng Bình -quê hương Đại tướng Võ Nguyên Giáp, rồi cuôi 1965 tham gia tự vệ, hăng hái bắn máy bay Mỹ bằng súng trường, được cử đi học Đại học Nông nghiệp Hà Nội (sau NK 7 năm)- được hưởng lương Công nhân đi học , lại phải nuôi con gái đem theo , quả là cũng Anh hùng Quảng Bình quê ta ơi ,thiệt rồi ! Rồi Phác đi Lào, đi dầm chân trong "Tuyết trắng Warsawa" mưu sinh, rồi lặn lội bên xứ "Châu Phi đen" để kiếm tiền khi đã quá tuổi cổ lai hi Đỗ Phủ ! Phác đúng là "Cát buị - thân một hạt." tiếng Pháp làu làu :
Rượu mắng ta lưu manh
Rượu mắng ta bần tiện

Thế mà BH Phác vẫn làm thơ như một sự tự giải thoát , nỗi tâm sự của cái tấm thân cát bụi...Đã có truyện ngắn đăng báo Tia Sáng của Chủ bút Hiền Nhân trong Hà Nội tạm chiếm,để 60 năm sau (vừa một Chu Kỳ Mới), mãi tới tháng 10-2013 mới trở thành Hội viên Hội Nhà văn Hà Nội ( theo NK là danh giá thật sự : ở trường hợp Nhà thơ Bùi Huy Phác - bạn NK)

Chao ôi, duyên Thơ- duyên văn là cái "nợ văn chương" ai đã mắc phải thì phải đi hết Đoạn trường để trả cho hết cái nợ (vô hình mà hữu thực này) thì mới yên tâm mà nhắm mắt xuôi tay,,,Độc ác thay ! Thú vị thay ! Tiên sư cha Thằng Xuân tóc đỏ. Tiên sư cụ Thằng Chí Phèo...a ha, chí lớn trong thiên hạ không đựng đầy hai con mắt mỹ nhân...Mọi cuộc chiến đều đã đi qua, tất cả chỉ còn Tình Yêu thương & Văn chương là bất tử..

NK xin tặng Phác đôi dòng Kỷ niệm của một thời không thể nào quên với NIỂM TIN mãnh liệt vào "sự sống không bao giờ chán nản" mà Xuân Diệu đã từng Gửi hương cho gió thuở sinh thời...
Góc thành nam Hà Nôi 15-10-2013
Nguyễn Khôi

TIN HOA KỲ

 

Chính phủ Mỹ mở cửa lại, thoát cảnh vỡ nợ



Các dân biểu rời Quốc hội sau cuộc biểu quyết gần nửa đêm để mở cửa chính phủ và nâng mức trần nợ
Các dân biểu rời Quốc hội sau cuộc biểu quyết gần nửa đêm để mở cửa chính phủ và nâng mức trần nợ
CỠ CHỮ
Quốc hội Mỹ đã thông qua một thỏa hiệp vào những giờ phút cuối cùng để mở cửa lại chính phủ liên bang và nâng trần nợ nhằm tránh để nước Mỹ rơi vào tình trạng vỡ nợ.

Các dân biểu Hạ viện đã chuẩn thuận kế hoạch này vào cuối ngày thứ Tư (giờ Washington) với 285 phiếu thuận và 144 phiếu chống, sau khi được Thượng viện phê chuẩn trước đó trong ngày (với 81 phiếu thuận và 18 phiếu chống). Tổng thống Obama nói một khi dự luật này được đưa tới bàn làm việc thì ông sẽ ký ngay thành luật và chính phủ sẽ mở cửa lại tức thì.

Văn phòng ngân sách Tòa Bạch Ốc cho biết công nhân viên chức liên bang nên sắp xếp quay trở lại làm việc vào sáng thứ Năm.

Ông Obama đã cảm ơn các nhà lãnh đạo của cả hai đảng và nói đã đến lúc để giành lại niềm tin đã mất của người dân Mỹ.

Lãnh đạo Đa số đảng Dân chủ Harry Reid và lãnh đạo Thiểu số đảng Cộng hòa Mitch McConnell đã hợp sức thảo ra dự luật tổng hợp vào ngày thứ Tư, một ngày trước khi quyền vay nợ hiện thời của Mỹ hết hạn.

Dự luật sẽ giữ cho chính phủ hoạt động cho đến ít nhất là ngày 15 tháng 1 và nâng giới hạn vay nợ đủ để đưa nước Mỹ ra khỏi nguy cơ vỡ nợ cho đến ít nhất là ngày 7 tháng 2 năm 2014. Trong khoảng thời gian đó, các nhà lập pháp sẽ thương thảo về việc cắt giảm chi tiêu.

Chính phủ Mỹ đóng cửa vào ngày 1 tháng 10 khi Thượng viện bác bỏ đòi hỏi của Hạ viện không cấp ngân quỹ hoặc trì hoãn luật chăm sóc y tế Obamacare. Tổng thống Obama đã nói ông sẽ không thương thuyết bất cứ thay đổi nào trong bộ luật cho đến khi chính phủ mở cửa trở lại. 
Chỉ có 5% dân Mỹ tán đồng cách làm việc của Quốc hội
  • Nhân viên liên bang bị cho nghỉ việc biểu tình phản đối bên ngoài Trụ sở Quốc hội Mỹ, yêu cầu chấm dứt việc đóng cửa chính phủ, ngày 4/10/2013. Uy tín của Quốc hội Hoa Kỳ ngày càng sụt giảm.
    Nhân viên liên bang bị cho nghỉ việc biểu tình phản đối bên ngoài Trụ sở Quốc hội Mỹ, yêu cầu chấm dứt việc đóng cửa chính phủ, ngày 4/10/2013. Uy tín của Quốc hội Hoa Kỳ ngày càng sụt giảm.
    CỠ CHỮ
    Với tình hình không có dấu hiệu nào cho thấy cuộc khủng hoảng ngân sách Mỹ sẽ chấm dứt, một cuộc thăm dò dư luận mới cho thấy chỉ có 5% dân Mỹ tán đồng cách làm việc của Quốc hội.

    Kết quả cuộc thăm dò cũng cho thấy 62% trong tổng số 1,200 người được hỏi quy lỗi cho các đảng viên Cộng hòa đã gây ra tình trạng chính phủ ngưng hoạt động một phần.

    Cuộc thăm dò do hãng thông tấn AP và GfK thực hiện cho thấy 37% chấp nhận cách làm của Tổng thống Barack Obama.

    Hôm thứ Ba, trong lúc Hoa Kỳ sẽ đến hạn chót phải nâng mức trần nợ nếu không nước Mỹ sẽ bị vỡ nợ, Tổng thống Obama đã tìm cách trấn an thế giới rằng Hoa Kỳ đã luôn trả nợ đầy đủ.

    Tổng thống Obama đề nghị Quốc hội thông qua ngân sách để chính phủ mở cửa hoạt động trở lại và nâng mức trần nợ, nhưng ông tiếp tục từ chối thương lượng với phe Cộng hòa, hiện chiếm thế đa số tại Hạ viện cho đến khi nào ngân sách được thông qua.

    Chủ tịch Hạ viện John Boehner nói rằng ông thất vọng trước phản ứng của tổng thống.  Ông Boehner nói rằng mức trần nợ luôn là một sân chơi công bằng cho các điều kiện qua lại và Hoa Kỳ không thể tiếp tục chi tiêu những khoản tiền không có trong tay. 
     

    Lưỡng viện Mỹ thông qua dự luật về nợ

    Cập nhật: 02:23 GMT - thứ năm, 17 tháng 10, 2013
    Tổng thống Barack Obama
    Hạ viện Hoa Kỳ vừa thông qua dự luật nhằm mở cửa lại chính phủ và nâng trần nợ liên bang, chỉ vài giờ trước thời hạn chót.
    Trước đó trong phiên bỏ phiếu tại Thượng viện, nơi phe Dân chủ chiếm đa số, kết quả là 81 phiếu thuận và 18 phiếu chống.
    Dự luật này sau đó được thảo luận tại Hạ viện, nơi lãnh đạo phe Cộng hòa cũng cho hay họ sẽ ủng hộ.
    Việc bỏ phiếu diễn ra chỉ vài giờ trước khi hết hạn tăng trần nợ 16,7 nghìn tỷ đôla, mà nếu không tăng thì Mỹ sẽ lâm vào tình trạng vỡ nợ.
    Dự luật cho phép kéo dài thời hạn vay mượn tới ngày 7/2/2014.
    Nó cũng bảo đảm cung cấp tài chính cho chính phủ tới ngày 15/1, khiến cho nhiều cơ quan của chính phủ liên bang có thể mở cửa trở lại, các nhân viên quay lại sở làm.

    Thỏa thuận ngân sách lâu dài

    Cũng theo dự luật này, một ủy ban gồm các thành viên lưỡng viện sẽ được thiết lập để đưa ra một thỏa thuận lâu dài về ngân sách.
    Ngay trước phiên bỏ phiếu tối thứ Tư, giờ Mỹ, Tổng thống Barack Obama nói tại Nhà Trắng rằng "còn nhiều công việc phải làm, nhất là giành lại niềm tin của người dân Mỹ".
    Ông Obama nói: "Chúng ta cần bỏ thói quen lãnh đạo đất nước bằng khủng hoảng".
    "Tôi hy vọng và mong muốn tất cả mọi người rút ra bài học là không có lý do gì mà chúng ta không thể hợp tác giải quyết các vấn đề nảy sinh, không thể bất đồng với nhau một cách cởi mở và bảo đảm rằng chúng ta không gây ảnh hưởng xấu tới người dân khi chúng ta có bất đồng."
    Tại Hạ viện, các dân biểu Dân chủ và một số dân biểu Cộng hòa theo phái ôn hòa được trông đợi ủng hộ dự luật.
    Lãnh đạo phe Dân chủ tại Hạ viện Nancy Pelosi trước đó nói trên kênh MSNBC: "Chúng ta sẽ thông qua được dự luật này tại Hạ viện".
    "Tôi hy vọng và mong muốn tất cả mọi người rút ra bài học là không có lý do gì mà chúng ta không thể hợp tác giải quyết các vấn đề nảy sinh, không thể bất đồng với nhau một cách cởi mở và bảo đảm rằng chúng ta không gây ảnh hưởng xấu tới người dân khi chúng ta có bất đồng."
    Tổng thống Barack Obama
    Chủ tịch Hạ viện theo Cộng hòa, John Boehner, thì ra thông cáo nói rằng "chặn thỏa thuận mà cả hai đảng tại Thượng viện đã thông qua ngày hôm nay không phải là chiến thuật của chúng ta".

    'Đáng xấu hổ'

    Trong khi đó, tổ chức đánh giá tín dụng Standard & Poor's hôm thứ Tư cho hay việc chính phủ Mỹ đóng cửa một phần lần đầu tiên trong 17 năm nay đã làm kinh tế nước này hụt đi 24 tỷ đôla và sẽ khiến tỷ lệ tăng trưởng giảm sút nghiêm trọng trong quý Tư.
    Tình trạng này xảy ra từ hôm 1/10 sau khi phe Cộng hòa tại Hạ viện đòi Tổng thống Obama phải hoãn hoặc ngừng cung cấp tài chính cho đạo luật y tế thông qua trước đó.
    Cho tới giờ này, dường như đạo luật được gọi là Obamacare không bị ảnh hưởng nhiều.
    Phe Cộng hòa tại Hạ viện hôm thứ Tư đã thừa nhận thất bại.
    Ông Boehner nói trên một đài phát thanh Ohio: "Chúng tôi đã cố gắng hết sức. Tuy nhiên chúng tôi đã không chiến thắng".
    Thượng nghị sỹ Cộng hòa Lindsey Graham nhận định: "Hai tuần qua là thời gian tồi tệ của đảng Cộng hòa".
    Thượng nghị sỹ John McCain, cựu ứng viên tổng thống năm 2008, thì tuyên bố rằng vụ giằng co về ngân sách là "giai đoạn đáng xấu hổ nhất trong nhiều năm nay mà tôi chứng kiến tại Thượng viện".
     http://www.bbc.co.uk/vietnamese/world/2013/10/131017_us_senate_debt_bill.shtml

     Bế tắc ngân sách vì nhóm Cộng hòa siêu bảo thủ ‘làm căng’

    CỠ CHỮ
    Carolyn Presutti
    Một bức thư dài một trang, với chữ ký của gần một phần năm các nhà lập pháp tại Hạ viện Mỹ, là một yếu tố dẫn đến tình trạng bế tắc chính trị hiện nay khiến chính phủ ngưng hoạt động. Quốc hội và Tổng thống Barack Obama không thể nhất trí tiếp tục cấp ngân quỹ cho chính phủ với việc phe Cộng hòa quyết tâm ‘dìm’ bộ luật chăm sóc y tế mang tính bước ngoặt của Tổng thống. Một số dân biểu Cộng hòa đầy quyền thế nói họ đang thuận theo mong muốn của cử tri.

    Bên ngoài tòa nhà Quốc hội ở thủ đô Washington, không gian vắng lặng; bên trong, tranh cãi quyết liệt. Phe Dân chủ ủng hộ tổng thống.

    "Giờ ta tới tình cảnh nào rồi? Ta có một quốc gia tốt nhất thế giới và đã đến lúc phải khởi động lại rồi," dân biểu Dân chủ Peter Visclosky từ bang Indiana nói.

    "Hạ viện đã thỏa hiệp hết lần này tới lần khác," dân biểu Cộng hòa Andy Barr bang Kentucky nhấn mạnh.

    Siêu bảo thủ

    Dân biểu Cộng hòa Barr thuộc nhánh siêu bảo thủ gọi là Tea Party. Phong trào này nổi lên trên chính trường Mỹ vào năm 2009 và giờ chen chân trở thành một lực lượng trong nội bộ Đảng Cộng hòa.

    80 thành viên nhóm này (chiếm một phần ba số dân biểu Cộng hòa ở Hạ viện) đã ký tên vào một bức thư gắn việc bãi bỏ cải cách chăm sóc y tế với bất kỳ giải pháp nào giúp giữ chính phủ hoạt động.

    Ông Barr cáo buộc phe Dân chủ đã thúc đẩy Quốc hội thông qua dự luật cải cách chăm sóc y tế vào năm 2010 khi Đảng Dân chủ chiếm thế đa số tại cả hai viện Quốc hội lúc đó. Ông nói cử tri bang Kentucky của ông không thích điều này.

    "Tôi không thể phớt lờ biết bao nhiêu cuộc gọi, cuộc trò chuyện và trao đổi mà tôi nhận được từ cử tri của mình nói rằng Obamacare [luật chăm sóc y tế của Tổng thống Obama] gây tổn hại cho họ, cho doanh nghiệp và gia đình họ," ông nói.

    Thượng nghị sĩ Cộng hòa Ted Cruz (giữa) được xem là kiến trúc sư chính của vụ giằng co ngân sách một mất một còn.Thượng nghị sĩ Cộng hòa Ted Cruz (giữa) được xem là kiến trúc sư chính của vụ giằng co ngân sách một mất một còn.

    Chống Obama

    Theo website phân tích chính trị Cook Political Report, hầu hết trong số 80 dân biểu Cộng hòa đại diện những khu vực cử tri bỏ phiếu không giống như hầu hết những nơi khác ở Mỹ. Ví dụ, Tổng thống Obama chỉ nhận được 38 phần trăm số phiếu bầu trong khu vực ông Barr đại diện. Và trong khi cử tri cả nước đang trở nên đa dạng hơn, Cook Report nói những khu vực bầu cho đảng Cộng hòa đang có thêm nhiều cử tri da trắng.

    Những nghị sĩ Cộng hòa với quan điểm bảo thủ ‘vừa phải’ đồng ý rằng luật Obamacare phải được thu hẹp lại nhưng phản đối chiến thuật của nhóm Tea Party, là bắt chính phủ ngưng hoạt động. Nhưng các nhà phân tích cho biết những nghị sĩ này phải dè chừng vì sợ gặp phải thách thức từ nhóm Tea Party nếu họ không ngả theo quan điểm nhóm này.

    "Những nghị sĩ Cộng hòa có thể an toàn trong khu vực cử tri của họ với tư cách là ứng viên đảng Cộng hòa nếu đối đầu với một ứng viên đảng Dân chủ trong cuộc bầu cử. Nhưng bầu cử nội bộ đảng thì có lẽ không," ông John Fortier thuộc Trung tâm Chính sách Lưỡng đảng giải thích.

    ‘Lỗi tại ông’

    Trong khi đó, phe Cộng hòa và phe Dân chủ cáo buộc lẫn nhau là không thèm thỏa hiệp.

    "Chúng tôi chỉ yêu cầu là ngồi xuống và thảo luận," Chủ tịch Hạ viện John Boehner khẳng định.

    "Ông Chủ tịch, ông đóng cửa chính phủ liên bang rồi giờ còn muốn gì nữa?" dân biểu Dân chủ Colleen Hanabusa từ Hawaii chất vấn.

    "Nền chính trị phân cực là vậy đó," nhà phân tích Fortier nhận xét. "Mức độ mà chính phủ bị chia rẽ. Cả hai đảng khác nhau rất nhiều. Có phần chắc là một phần tình trạng này sẽ trở thành chuyện bình thường."

    Thế nên hiện tại các phe phái đang chờ đợi xem bên nào sẽ nao núng trước. Nhưng trong khoảng thời gian đó, chính phủ liên bang vẫn trong tình trạng hoạt động cầm chừng.
     
     

No comments: